Benvenuti / Bienvenidos

Ho aperto questo blog perché volevo commentare un articolo che ho letto in un altro blog di questa comunità (Blogspot). In alcuni blog è possibile commentare senza essere iscritti, in altri no, allora mi sono iscritto e ho aperto il blog. Alcuni miei articoli sono in italiano, altri sono in spagnolo.
Sono graditi tutti i commenti non offensivi, anche se sono per criticare qualcosa che non piace o per farmi notare gli errori, soprattutto negli articoli in spagnolo.

He abierto esta bitácora porque quería comentar un artículo que he leído en otra bitácora de esta comunidad (Blogspot). En algunas bitácoras es posible comentar sin ser inscritos, en otras no es posible, entonces me he inscrito y he abierto la bitácora. Algunos artículos míos son en italiano, otros artículos son en español.
Aprecio todos los comentarios no ofensivos, incluso si han de criticar algo que no gusta o si han de hacer presente los errores, especialmente en los artículos en español.

martedì 14 dicembre 2010

Las manifestaciones de los estudiantes italianos contra el gobierno

Cada día mi país se acerca a la dictadura. Hoy hay habido manifestaciones en Roma y en otras ciudades italianas. El gobierno ha bloqueado algunas plazas, impidiendo que los manifestantes se acerquen al parlamento. Me resulta que es ilegal bloquear las plazas en ese modo. El presidente del gobierno italiano abusa de su poder. Está claro que el gobierno buscaba las peleas. Siento mucho lo de los agentes heridos, pero doy razón a los manifestantes que han intentado atravesar los bloqueos, aunque esos manifestantes han herido a algunos agentes.
Los estudiantes italianos manifestan contra el gobierno que de vez en cuando corta las financiaciones para la escuela pública. Los estudiantes manifestan para sus derechos, y tienen el derecho de manifestar. Si el gobierno impide las manifestaciones, estamos en dictadura. ¿Qué hay que hacer? Quizás la guerra civil, quizás hay que esperar que un país extranjero nos traiga la democracía. Seguramente Italia necesita un nuevo gobierno. Italia ha tenido muchos gobiernos asquerosos, pero creo que el gobierno Berlusconi es el peor.







giovedì 28 gennaio 2010

Las K-Narias

Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que escribí aquí. Han pasado muchas cosas, pero yo no tenía ganas de escribir en esta bitácora. A veces hablo de lo que pasa en Italia; a veces hablo de las diferencias entre español e italiano.
Ahora quiero hablar de otras cosas.
Hace algunos años conocí un grupo que se llama K-Narias; como sugiere el nombre, ese grupo es de Islas Canarias. El grupo es formado por Gara y Loida y hace reggaeton. En casa tengo dos discos de las K-Narias. Sé que en Italia ese grupo es desconocido, pero me gustaría saber cuántos conocen ese grupo en España y en otros países.
Me gustaría escribir a Gara y Loida, pero no he encontrado ninguna dirección suya. En el sitio oficial del grupo hay una dirección de correo electrónico, pero no sé si es la dirección de Gara y Loida.
Concluyo con un vídeo que vi ayer por primera vez.


sabato 18 luglio 2009

Como evitar grandes espacios blancos encima de las tablas en Blogspot

Ayer escribí un artículo en el que hay una tabla. Ahora no explicaré como se hacen las tablas en HTML; hay otros sitios que lo explican; ahora los conecto desde aquí.
Tabella: struttura di base (desde HTML.it)
Introduzione alle tabelle (desde Echoecho.com)
Tag table (desde Gdesign.it)
Foro sobre las tablas en HTML

Ahora quiero hablar de un problema de Blogspot: cuando hago una tabla, encima de la tabla hay un espacio blanco muy grande; no me gusta, entonces he buscado una página que explica como evitar los espacios blancos sobre las tablas.
Las páginas que he encontrado son las siguientes:
How to avoid large white space above tables in Blogger (part 1)
How to avoid large white space above tables in Blogger (part 2)

Esas páginas son en inglés; si encuentro unas páginas en español o en italiano, las añadiré.

venerdì 17 luglio 2009

Policías asesinos

En estos días están pasando muchas cosas asquerosas. En Italia tenemos una «justucia» injusta. Hace algunos años, un policía mató a Gabriele Sandri; los testigos dicen que no fue legítima defensa y tampoco omicidio culposo; fue omicidio intencional, pero los jueces han condenado el policía a 6 años de cárcel por omicidio culposo; parece un chiste, mas no es así.
La cosa que me da m
ás asco es que quien dispara contra los ladrones en casa está condenado a penas no muy inferiores.
Ahora incorporo un v
ídeo con la condena al policía asesino.





Hay que hablar también de Federico Aldrovandi, matado por cuatro policías; cuatro contra uno; no sé si Federico estaba haciendo algo contra alguien, pero estaba sin armas, entonces no era necesario matarle. Esos «policías» han sido condenado a 3 años y 6 meses de cárcel, una pena no muy superior a la pena infligida al estanquero que disparó a sus atracadores. Además, gracias al indulto probablemente esos «policías» no pasarán ningún día en cárcel.
Los policías honestos deberían estar indignados, porque los policías asesinos deshonoran toda la policía.
Ahora incorporo algunos vídeos sobre Federico Aldrovandi.









Ahora publico una tabla para confrontar algunos casos italianos.


























CasoPena
Policía que mató a Gabriele Sandri6 años de cárcel
Policías que mataron a Federico Aldrovandi3 años y 6 meses de cárcel
Constructores que construiron los edificios derrumbados en AbruzzoResarcimiento; mucho dinero, mas ningún día de cárcel
Estanquero que disparó a los atracadores1 año y 8 meses de cárcel




Conecto algunas páginas externas.

Bitácora sobre Gabriele Sandri

Artículo de Blogosfere sobre Gabriele Sandri

Artículo de Wikipedia sobre Federico Aldrovandi

Bitácora sobre Federico Aldrovandi

lunedì 22 giugno 2009

Los terremotos en Abruzzo

Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que escribí aquí. En estos días yo no tenía muchas ganas de escribir.
Me gustaría hablar de los terremotos en Abruzzo. El terremoto del 6 de abril de 2009 fue cerca de 300 muertos. Esas muertes se podían evitar construyendo como se construye en Japón.
Ahora incorporo un vídeo que explica las diferencias entre los edificios japoneses y los edificios italianos.





La cosa que me da más asco es que las «personas» que han construido los edificios aún no está en cárcel, y probablemente no lo estarán nunca. Espero que esos asesinos por lo menos tendrán que dar mucho dinero a los parientes de las víctimas, aunque no es suficiente. Yo daría las torturas de Guantánamo a esos asesinos; probablemente los constructores harían los edificios como hay que hacerlos si hubiese esas puniciones. El dinero no es suficiente para hacer volver las personas muertas; tampoco las puniciones pesadas pueden hacer volver una persona muerta, pero pueden dar un buen ejemplo a los constructores de edificios.

Las personas que han perdido la casa están en las tiendas. El gobierno italiano hace poco para los habitantes de Abruzzo. Tenemos un gobierno asqueroso, un gobierno que hace leyes ad personam y no hace nada para los ciudadanos. Habría que hacer un discurso largo sobre el gobierno italiano. En los países serios, el presidente de nuestro gobierno estaría en cárcel.

Habría que hacer un discurso largo sobre la situación en Abruzzo. Probablemente en los próximos días añadiré muchas cosas.

domenica 10 maggio 2009

¿Escrito o escribido?

En italiano hay muchos verbos irregulares; en español mucho menos, pero tengo una duda sobre el verbo escribir y algunos verbos similares. ¿El participio de escribir es escrito o escribido? Cuando es adjetivo es escrito; ¿cómo es en otros casos? Algunos sitios Internet dan una respuesta; otros sitios dan la otra respuesta.
Ahora conecto algunas páginas sobre el verbo escribir.

Conjugación del verbo escribir

Foro de Google sobre el verbo escribir

Foro de Wordreference sobre el verbo escribir

Página de Antimoon en la que se habla del verbo escribir

Entrada en una bitácora de Blogspot

Pregunta hecha en Yahoo Respuestas

Foro de español


sabato 18 aprile 2009

Ir y venir, llevar y traer

En estos días no he escrito nada en esta bitácora, aunque habría que decir muchas cosas. Lo que está pasando en Italia debería ser recordado por todos.
Sin embargo, hoy hablaré de otros argumentos.
Me sorprenden algunas diferencias entre el italiano y el espa
ñol. Por ejemplo, los verbos ir y venir no tienen el mismo significado de los verbos andare y venire en italiano, por lo menos no siempre es así. Si alguien me dice: «Ven aquí», yo respondo: «Voy enseguida», porque el verbo venir indica movimiento hacia quien habla. En italiano es diferente; si alguien me dice «Vieni qui», yo respondo: «Vengo sùbito», usando el mismo verbo de quien ha pedido mi presencia. Es difícil explicar la regla; esta es una de las razones por las que yo digo que el español es más fácil que el italiano. Sin embargo, hay algunas cosas que en italiano son más fáciles que en español; por ejemplo, en español se usan los verbos llevar y traer, mientras que en italiano se dice siempre portare, independientemente del destino.
Ahora conecto algunas páginas externas; pueden ayudar a comprender mejor lo que he explicado aquí.

Che differenza c'è tra ir/venir e llevar/traer? (desde Yahoo respuestas)

Andare/venire (discusión en el foro de Wordreference)

Andare vs venire (otra discusion en el foro de Wordreference)