Benvenuti / Bienvenidos

Ho aperto questo blog perché volevo commentare un articolo che ho letto in un altro blog di questa comunità (Blogspot). In alcuni blog è possibile commentare senza essere iscritti, in altri no, allora mi sono iscritto e ho aperto il blog. Alcuni miei articoli sono in italiano, altri sono in spagnolo.
Sono graditi tutti i commenti non offensivi, anche se sono per criticare qualcosa che non piace o per farmi notare gli errori, soprattutto negli articoli in spagnolo.

He abierto esta bitácora porque quería comentar un artículo que he leído en otra bitácora de esta comunidad (Blogspot). En algunas bitácoras es posible comentar sin ser inscritos, en otras no es posible, entonces me he inscrito y he abierto la bitácora. Algunos artículos míos son en italiano, otros artículos son en español.
Aprecio todos los comentarios no ofensivos, incluso si han de criticar algo que no gusta o si han de hacer presente los errores, especialmente en los artículos en español.

martedì 3 febbraio 2009

¿Blogs o blogues?

¿Cuál es el plural de blog en español? Algunos sitios Internet dicen blogs; otros dicen blogues; yo prefiero blogues porque generalmente no es suficiente añadir la letra S en final de palabras que terminan en consonante. Sin embargo, yo capeo la duda diciendo bitácoras, porque las palabras ingleses me gustan poco; ya contaminan el italiano, en efecto no sé como decir bitácora en italiano; no comprendo por qué en Italia hay el hábito de usar palabras extranjeras cuando se pueden usar palabras italianas; por suerte en español se usan menos palabras extranjeras que en italiano. Me gustaría comprender por qué hay esta diferencia entre la Italia y los países donde se habla español.

1 commento:

Anonimo ha detto...

Blog / blogs.
Reloj / relojes (-oj / -ojes)
Carcaj / carcajes (-aj / -ajes)
Se usa la palabra "bloguero"
Si tienes dudas, usa mejor el sinónimo español de blog: "bitácora"
Bitácora / bitácoras